Léamha Bainise Neamhthraidisiúnta le haghaidh Searmanas I gcuimhne

Pleanáil Cóisir

Iarradh orm léamh a dhéanamh ag bainis mo chairde, agus chuir mé go leor machnaimh ar roghnú cad a léifinn dóibh.

Ag déanamh léamh ag bainis mo chairde

Ag déanamh léamh ag bainis mo chairde

dhá seacht (gach ceart ar cosaint)

Ag Lorg an Dán Foirfe nó Sliocht Faoin bPósadh

Is mór an onóir é iarraidh ort léamh a dhéanamh ag bainis, ach is minic a leanann eagla nó scaoll nuair a bhíonn ort a dhéanamh amach cad atá tú chun a léamh. Tá an oiread sin roghanna amuigh ansin, agus an oiread sin uillinneacha éagsúla le glacadh.

Nuair a iarradh orm léamh a dhéanamh do chara, bhí a fhios agam go raibh mé ag iarraidh teacht ar rud éigin a bhí i ndáiríre brí , a léireodh tromchúis agus doimhneacht an ghealltanais a bhí á ndéanamh acu dá chéile. Is é seo mo chlaonadh féin, tar éis mo bheirt tuismitheoirí a fheiceáil pósta roinnt uaireanta. Tá a fhios agam go mbaineann daoine áirithe taitneamh as léamha spraíúla agus amaideacha a bheith acu ag a bpóstaí, ach dar liomsa, ba mhaith liom rud éigin a léiríonn dáiríreacht an phósta, agus a bheith dóchasach, álainn agus cruthaitheach.

Theastaigh uaim freisin go mbeadh sé gearr go leor nach dtiúinfeadh daoine amach, agus bunaidh go leor nach dtosódh daoine ar a súile a rolladh an dara ceann a chuala siad an chéad líne. Ach níor theastaigh uaim ach oiread go mbeadh sé chomh amuigh ansin nach ndéanfadh sé ciall d’aon duine—ní chreidim a bheith uathúil ach ar mhaithe le bheith uathúil.

Dá mbeadh na scileanna agam, ba bhreá liom rud éigin bunaidh a scríobh chucu, agus rinne mo dheartháir é sin do mo bhainis agus bhí sé iontach. Ach níor mhothaigh mé suas go dtí an tasc, agus mar sin rinne mé go leor cuardach agus smaoineamh ar cad a d’oibreodh do shearmanas mo chairde. Shíl mé go roinnfinn toradh mo shaothair, agus na cúig léamh a chuimsigh mé sula ndéanfaidh mé mo rogha deiridh. Táthar ag súil go gcabhróidh sé seo le daoine eile atá i staid chomhchosúil.

Dánta agus Sleachta a Dícháilíodh as bheith Ró-Choiteann

Tá roinnt léamha faoi phósadh a cheapann daoine atá bunaidh, ach nach bhfuil siad i ndáiríre. Tá siad go hálainn, agus níl mé ag iarraidh aon cheann acu a mhaolú. Is dóigh liom go bhfuil siad níos coitianta ná mar a cheapann an chuid is mó daoine, agus má tá tú i ndáiríre ag iarraidh teacht ar rud éigin nach mbeidh cloiste ag go leor daoine roimhe seo, caithfidh tú tochailt níos doimhne ná na roghanna seo.

Léamha a chuir mé deireadh leo mar ceapaim go n-úsáidtear iad go ró-choitianta, cé go bhfuil siad thar a bheith álainn:

  • Aon rud ó An Fáidh le Kahlil Gibran—go hálainn ar fad, ach sílim gurb é seo an chéad rud a dtéann daoine chuige nuair a cheapann siad ‘neamhthraidisiúnta,’ mar sin is cosúil go mbeidh sé cloiste ag go leor daoine cheana féin
  • 'Marriage' le Gregory Corso - dán iontach freisin, ach an-fhada, agus rogha eile do dhaoine atá ag iarraidh a bheith uathúil agus bunaidh.
  • Sliocht as Litreacha chuig File Óg le Rainer Maria Rilke (tosaíonn 'Le haghaidh duine amháin grá a thabhairt do dhuine eile ...') - léamha álainn, ar an taobh is giorra, ach tá sé cloiste agam roinnt uaireanta. Chuir mé rogha eile ó Rilke san áireamh is dóigh liom nach bhfuil chomh coitianta.
  • Sleachta as leabhair do pháistí ( Coinín Velveteen mar an ceann is coitianta)—tuigim go hiomlán an binneas a bhaineann le rud éigin as leabhar do pháistí a úsáid, ach bhí rud éigin uaim i ndáiríre a léirigh an tromchúis a bhain le tiomantas a thabhairt do dhuine ar feadh an tsaoil, agus níor mhothaigh mé sliocht as leabhar leanaí. d'fhéadfadh leabhar é sin a dhéanamh.

'Má Déanann tú Dearmad Mise' le Pablo Neruda

Is mian le cuid díom go fóill go mbeadh an imní orm go léifeadh duine an dán seo ag mo bhainis. Sílim go dtagann sé amach ar dtús mar rogha an-aisteach le haghaidh bainise, ach is breá liom an bealach a chríochnaíonn sé, agus is breá liom an pointe iomlán - domsa, baineann sé le grá ag teacht ó rogha áit, ní éadóchas. Ní raibh baint ag dánta a labhraíonn faoin gcaoi a mbeidh grá ag duine amháin do dhuine eile is cuma má thréigeann siad iad nó má dhéanann siad drochíde orthu nó má dhéanann siad dearmad orthu nach bhfuil aon bhaint agam leo riamh.

Is breá leis an taobh dall ionam freisin an smaoineamh atá ag duine éigin ag léamh an líne: ‘más beag ar bheagán a stopann tú i ngrá liom ní stopfaidh mé de ghrá a thabhairt duit de réir a chéile’ ag searmanas pósta. Ach sa deireadh, sa deireadh bhí mo dheartháir agus cara ag iarraidh a gcuid léamha féin a phiocadh amach, agus d'oibrigh sé sin amach go han-mhaith. Sílim go fóill gur dán iontach a bheadh ​​anseo le léamh ag bainis, agus níos fearr fós dá mbeadh duine in ann é a léamh i mBéarla chomh maith leis an Spáinnis bhunaidh.

'Má Dhéanann Tú Dearmad Mise' le Pablo Neruda :

Ba mhaith liom go mbeadh a fhios agat
rud amháin.

Tá a fhios agat conas é seo:
má fhéachaim
ag an ngealach criostail, ag an mbrainse dearg
an fhómhair mall ag mo fhuinneog,
má dteagmháil liom
in aice leis an tine
an luaith dothuigthe
nó corp rocach an loga,
Iompraíonn gach rud mé chugat,
amhail is dá mbeadh gach rud ann,
aromas, solas, miotail,
báid bheaga a bhí iontu
an tseol sin
i dtreo na n-oileán ionatsa atá ag fanacht liom.

Bhuel, anois,
más rud é beagán ar bheag stopann tú grámhar dom
Stopfaidh mé grámhar duit beag ar bheag.

Más rud é go tobann
Déanann tú dearmad orm
ná bí ar mo lorg,
óir beidh dearmad déanta agam oraibh cheana.

Má cheapann tú go bhfuil sé fada agus as a meabhair,
gaoth na mbratach
a théann trí mo shaol,
agus socraíonn tú
chun mé a fhágáil ag an gcladach
an croí ina bhfuil fréamhacha agam,
cuimhnigh
sin ar an lá sin,
ag an uair sin,
Tógfaidh mé mo lámha
agus leagfaidh mo fhréamhacha amach
talamh eile a lorg.

Ach
más rud é gach lá,
gach uair,
mothaíonn tú go bhfuil tú i ndán dom
le binneas dochreidte,
más bláth gach lá
dreapann suas go dtí do bheola mé a lorg,
Ó mo ghrá, mo ghrá féin,
i dom go bhfuil gach tine arís agus arís eile,
ionam níl aon rud múchta nó dearmadta,
Cothaíonn mo ghrá ar do ghrá, a stór,
agus fad a bheidh tú beo beidh sé i do airm
gan mo chuid a fhágáil.

Ó 'First Poems' le Rainer Maria Rilke

Is dóigh liom gurb é an ceann seo an rogha is fearr má tá tú ag iarraidh rud éigin gearr. Tá sé go hálainn gan a bheith trite nó cáisiúil. Is breá liom ach é.

Ó 'First Poems' le Rainer Maria Rilke

Tuig, sleamhnóidh mé go ciúin
Ar shiúl ón slua noisy
Nuair a fheiceann mé an pale
Réaltaí ag ardú, faoi bhláth thar na darach.
Leanfaidh mé cosáin aonair
Trí na móinéir bhána twilit,
Leis an aisling amháin seo:
Tagann tú freisin.

Ó 'The Essential Rumi' Arna aistriú ag Coleman Barks

Tá eagla ar chuid díom go bhfuil Rumi beagáinín ró-choitianta le haghaidh léamha bainise neamhthraidisiúnta, ach tá an sliocht/dán seo chomh iontach agus tá an oiread sin ann freisin, agus ní cuimhin liom é a chloisteáil ag aon cheann de na póstaí iomadúla. Bhí mé go dtí. Rinne mé machnamh dáiríre ar an gceann seo a léamh ag bainis mo chairde, agus dá n-iarrtar orm léamh a dhéanamh arís, is dócha gurb é seo an chéad cheann a mholfainn.

Ó 'The Essential Rumi' aistrithe ag Coleman Barks

Nuair a bheidh mé in éineacht leat, fanaimid suas ar feadh na hoíche.
Nuair nach bhfuil tú anseo, ní féidir liom dul a chodladh.

Guí Dia as an dá insomnias!
Agus an difríocht eatarthu.

An nóiméad a chuala mé mo chéad scéal grá
Thosaigh mé ag lorg tú, gan fhios agam
cé chomh dall a bhí sin.

Ní bhuaileann lovers áit éigin ar deireadh.
Tá siad i ngach ceann eile.

Is sinne an scáthán chomh maith leis an aghaidh atá ann.
Tá an blas á chur againn an nóiméad seo
de shíoraíocht. Tá pian orainn
agus cad a leigheas pian, araon. Táimid
an t-uisce fuar milis agus an próca a dhoirteann.

Ba mhaith liom tú a choinneáil gar cosúil le lute, ionas gur féidir linn gol le grámhara.

B'fhearr leat clocha a chaitheamh ag scáthán?
Is mise do scáthán, agus seo iad na clocha.

‘Mark Playing Cards’ le Charles Simic

Bhí dúil mhór agam sa dán seo i gcónaí. Ní lucht leanúna mór filíochta mé, ach bhí orm an ceann seo a sracadh as an New Yorker nuair a léigh mé ann blianta fada ó shin é. Maidir liomsa, baineann sé le dóchas álainn an ghrá. Is féidir gur rogha aisteach é do shearmanas bainise toisc go mbaineann sé le fear nár bhuail leis an mbean a bhfuil aisling aige faoi go fóill, ach is dóigh liom go bhfuil sé go hiontach sa mhéid is go nglacann sé aisling an ghrá, agus sin cuid den searmanas bainise. ar tí - tar éis an aisling sin a fháil agus iarracht a dhéanamh greim a choinneáil uirthi.

Cártaí Imeartha Marcáilte ag Charles Simic

Thug mé mo theilifís agus dord fidil go dtí an siopa gealltóireachta.
Ansin goideadh mo charr agus gach rud a bhí ann.
Ar maidin tá mé síos go dtí briseadh gaoithe agus slipéir tí,
Ach mothaím aoibhinn, cé go bhfuil sé ag cur sneachta.
Cruthaíonn sé seo go bhfuil grá aici dom, a dúirt mé leis an slua
Ag fanacht leis an mbus. Bhí eagla orthu breathnú ar mo bhealach.

Lig mé mé féin a laghdú go ceirteacha, mhínigh mé.
Mharcáil mé cártaí imeartha chun caimiléireacht a dhéanamh i gcoinne mé féin.
Ar feadh mo shaoil ​​lean mé ag ardú na geallta, go bhfios dom
Gur dheimhnigh gach caillteanas nua dom a grá iomlán.
(Bhí an bus déanach, mar sin bhí orthu an chuid eile a chloisteáil.)

Dúirt mé leo nár bhuail mé léi riamh, ach go raibh mé cinnte
Bhí premonition aici de mo bheith ann,
Mar a dhéanaim di. B'fhéidir gurb é seo an nóiméad
Tagann sí agus aithníonn sí mé ag seasamh anseo?

Toisc go raibh m'intinn gnóthach lenár gcéad phóg,
Níor chuala mé an bus ag teacht agus ag imeacht.
Ard os cionn na díonta, bhí an spéir ag glanadh cheana féin.
Bhí na cártaí ramhar i mo phóca fós agam.
Le mo dhroch-ádh, shíl mé go raibh sí dlite le titim na hoíche.
Ag crith tríd an sneachta agus ag crith,
Bhí mé réidh chun an chuid eile de mo chuid éadaí a geall uirthi.

Ba mhór an onóir dom gur iarradh orm léamh a dhéanamh ag bainis mo chairde

Ba mhór an onóir dom gur iarradh orm léamh a dhéanamh ag bainis mo chairde

dhá seacht (gach ceart ar cosaint)

Mo Rogha don Léitheoireacht Bainise Neamhthraidisiúnta is Fearr

Seo é an sliocht a roghnaigh mé a léamh ag bainis mo chairde. Bhí an chuma ar an scéal gur glacadh go maith leis agus dúirt formhór na ndaoine gur thaitin sé go mór leo ach nár chuala siad riamh é, agus bhí dóchas agam. Is breá liom go léiríonn sé tromchúis an phósta, agus freisin gur próiseas leanúnach é, agus nach gá gur teorannú é i ndáiríre, ach cuidiú linn a bheith ar na daoine is fearr is féidir linn a bheith. Déanaim iarracht cuimhneamh ar an léamh seo do mo phósadh féin.

Ó 'The Irrational Season' le Madeleine L'Engle :

Ach ar deireadh thiar tagann tráth nach mór cinneadh a dhéanamh. I ndeireadh na dála ní mór do bheirt a bhfuil grá acu dá chéile fiafraí díobh féin cé mhéad dóchas atá acu faoi de réir mar a mhéadaíonn agus a mhéadaíonn a ngrá, agus cé mhéad riosca atá siad toilteanach a ghlacadh…Is cearrbhachas eaglach é go deimhin…Toisc gur nádúr an ghrá é a chruthú, a Is rud é an pósadh féin a chaithfear a chruthú, ionas gur créatúr nua sinn le chéile.

Is é pósadh an riosca is mó sa chaidreamh daonna gur féidir le duine a ghlacadh…Má táimid tiomanta do dhuine amháin ar feadh a saoil ní hé seo, mar a cheapann go leor daoine, diúltú don tsaoirse; ina áit sin éilíonn sé an misneach chun bogadh isteach i rioscaí uile na saoirse, agus riosca an ghrá atá buan; isteach sa ghrá sin nach seilbh, ach rannpháirtíocht... Tógann sé saolré duine eile a fhoghlaim…Nuair nach seilbh atá i ngrá, ach rannpháirtíocht, is cuid den chomhchruthú sin é ár nglaoch daonna...

Roinnt Foinsí Móra Eile le haghaidh Smaointe Léitheoireachta Neamhthraidisiúnta

Tuairimí

dhá seacht (údar) ó Madison, Wisconsin ar 07 Deireadh Fómhair, 2013:

Go raibh maith agat Jeannieinabottle! Tá sé sin greannmhar go bhfaca tú duine ag léamh an Coinín Velveteen. I mo thuairimse, d'fhéadfadh sé a bheith ar cheann de na rudaí a cheapann gach duine atá Super bunaidh, ach tá sé i ndáiríre ní :) Ach tá sé den sórt sin scéal milis, ar thaobh amháin, a cares má tá sé bunaidh!

Jeannie Marie ó Baltimore, MD ar 06 Deireadh Fómhair, 2013:

Moltaí iontacha! Tá sé greannmhar a luann tú an Coinín Velveteen. Bhí mé ag bainis díreach anuraidh agus léigh duine éigin sliocht uaidh. Bhí mé ag smaoineamh gur rogha neamhghnách a bhí ann, ach ní dóigh liom. Is dóigh liom go bhfuil sé coitianta go leor anois agus ní féidir liom dul chuig go leor póstaí.