Cad a chiallaíonn na Liricí do Rosalía agus 'Con Altura' le J Balvin i mBéarla

Siamsaíocht

  • Tá an físeán ceoil d’amhrán Rosalía agus J Balvin ’ Le Airde , a scaoileadh in 2019, tá os cionn 1 billiún amharc air.
  • Seo duit miondealú ar liricí agus ar bhrí an amhráin, chomh maith le haistriúchán ón Spáinnis go Béarla - mar níl aon amhras ach go mbeidh tú á chloisteáil ar feadh míonna amach romhainn.
  • 'Le Airde' bhuaigh an t-amhrán uirbeach is fearr ag na Latin Latin Grammys, agus tá Rosalía ar an Ealaíontóir Nua is Fearr ag an Gramadaí 2020 .

Is amhránaí as an Spáinn í Rosalía a bhfuil aithne uirthi as a léirmhínithe nua-aimseartha ar cheol flamenco. Ach le déanaí, tá a bharraicíní tumtha aici i seánra iomlán nua: reggaeton.

Ina singil 2019 ‘Con Altura,’ rinne an t-amhránaí Catalónach 26 bliain d’aois - in éineacht leis na léiritheoirí Pablo Díaz-Reixa (El Guincho) agus Frank Dukes - a stíl flamenco a chumasc le hómós do stíl rap na Spáinne a bhí ceannródaíoch ag ealaíontóirí mar Daidí Yankee .

'Níl ag an nóiméad álainn seo ach ceol na Spáinne,' a dúirt sí The New York Times . 'Is beannacht é gur féidir liom mo cheol a roinnt leis an oiread sin daoine ar fud an domhain.'

Scéalta Gaolmhara Liricí 'Look Like Friday' Marc Anthony Ainmnítear “Truth Hurts” Lizzo do 3 Ghramadach

Tá Rosalía ag dul i gcion ar an tóir atá ar cheol na Spáinne an bealach ar fad go cáil idirnáisiúnta. Tá an t-amhránaí a rugadh i mBarcelona ainmnithe don Ealaíontóir Nua is Fearr ag an Gradaim Grammy 2020 , agus beidh sé ag seinm ag an searmanas. Ach tá sí cheana féin dámhachtainí racked suas. A halbam dara huair riamh, An Toilteanach olc , bhuaigh Albam na Bliana ag na Latin Grammys, rud a fhágann gurb í an chéad cheann í ealaíontóir baineann chun an gradam seo a fháil ó Shakira i 2006.

Ag dul thar bráid billiún amharc ar YouTube , Is pointe iontrála é ‘Con Altura’ do go leor de lucht leanúna Rosalía. An t-amhrán freisin bhuaigh an t-amhrán uirbeach is fearr ag Gramadaí Laidin 2019. ‘Níl aon rud ann a d’fhéadfadh go mbeadh tú níos stuama ná Gramadach Laidineach a bhuachan. Is é an rud is mó a tharlóidh, ' a dúirt sí ag an searmanas .

Aistrítear teideal an singil hit go ‘With Altitude’ - nó ‘Up High’ - i mBéarla. Deir Rosalía gur shocraigh sí an frása a úsáid don rian tar éis di teacht ar ghearrthóg de phearsantacht teilifíse agus raidió Dhoiminiceach Mariachi Budda ag baint úsáide as an catchphrase ar a thaispeántas, Dé Sathairn Urghnách .

‘Creidim go bhfuil‘ Con Altura ’cosúil le rá go ndéanaim go crua é, déanaim go láidir é, déanaim é ag an leibhéal seo, déanaim é le stádas,’ a dúirt sí Genius i mí an Mheithimh.

Chuir léiritheoir an amhráin Díaz-Reixa macalla as a meon nuair a labhair sé leis The New York Times : ‘Tá Con altura le stíl, le, tá a fhios agat, le galántas,’ a dúirt Díaz-Reixa. Bhí a fhios ag Rosalía gur ‘stór’ a bhí ann, agus mar sin cuireadh tús le scríobh an amhráin.

Téann liricí an churfá:

Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (Le airde)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)

Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (Le airde)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)

I mBéarla, seo mar a aistríonn sé, de réir Billboard :

Tá an ceann seo ionas go maireann sé, téim go crua (Le Airde)
An iomarca oícheanta mischief (Le Airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Le Airde)
Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Le Airde)
Tá an ceann seo ionas go maireann sé, téim go crua (Le Airde)
An iomarca oícheanta mischief (Le Airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Le Airde)
Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Le Airde)

Mar sin, go hachomair? Is é atá i gceist leis an gciall atá taobh thiar de liricí ‘Con Altura’ ná spraoi a bheith agat agus taitneamh a bhaint as an saol chomh fada agus is féidir - agus a chinntiú go mbíonn beagán míthuisceana san áireamh uaireanta.

I measc na lucht leanúna tá daoine cáiliúla mar Jada Pinkett Smith, ar ghlac a hiníon Willow an físeán seo dá rince go lúcháireach ar an mbóthar agus í ar saoire:

Nuair a tháinig sé in am ealaíontóir eile a aimsiú chun comhoibriú ar an amhrán léi, chas Rosalía ar a cara maith, ealaíontóir Colóime J Balvin. Fiú mura bhfuil tú eolach ar a chuid amas mar 'Safari' agus 'Ginza,' is dócha gur chuala tú a remix den amhrán buailte ' Mo mhuintir 'a bhí le feiceáil Beyoncé in 2017.

'Thaitin liom é. Ní raibh mé ag súil leis sin nuair a sheol sí an t-amhrán chugam. Ní hé nach raibh mé ag súil le rud éigin go maith di. Ach ní raibh mé ag súil go raibh sé cosúil le, reggaeton íon díreach. Bhí mé cosúil le ‘Wow, seo tine, déanaimis é.’ ”

I níos lú ná 24 uair an chloig, thaifead Balvin a bharraí, a théann mar seo:

Anseo ag an airde tá na gaotha láidir
Cuir do chrios sábhála air agus glac suíochán
Chonaic mé do chailín istigh cheana (Sea)
Ní chuireann airgead amú ama riamh (Níl, níl)
In aghaidh an bhalla (Tá a fhios agat é ')
Agus bhí orm deoch a cheannach di mar bhí tart ort
Ón áit seo cé chomh saibhir is atá sé
Ní Sky mé ach bhris mé an dord arís

De réir Billboard , i mBéarla, a aistríonn go:

Anseo in airde ard tá na gaotha láidir
Cuir ort do chrios agus glac suíochán
Chonaic mé do chailín istigh (Sea)
Ní chuireann airgead amú ama riamh (Níl, níl)
In aghaidh an bhalla (Tá a fhios agat é)
Agus bhí orm deoch a cheannach di mar bhí tart ort
Breathnaíonn sé chomh maith as seo
Ní Sky mé ach bhris mé an dord arís

Beidh tú ag iarraidh é seo a chur le gach ceann de do sheinmliostaí.

Bain sult as an bhfíseán ceoil ar théama eitleáin thíos:

Agus seo na liricí iomlána, i Spáinnis agus i mBéarla:

Liricí na Spáinne, le caoinchead ó Genius :

[Liricí ó 'Con Altura' ft. An Guincho]

[Intro: ROSALÍA & El Guincho]
Tá sé seo chun é a thosú le airde
Canaim an dembow le doimhneacht
Deir siad réalta, figiúr
Ó Héctor d’fhoghlaim mé an blas
Ní fhaca mé a leithéid de sheod íon riamh

[Curfá: El Guincho & ROSALÍA]
Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (Le airde)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)
Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (Le airde)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)

[Véarsa 1: ROSALÍA]
Chuir mé rósanna ar an Panamera
Chuir mé bosa ar an guantanamera
Déanaim Camarón san urrann glove (Ón Oileán)
Déanaim é do mo mhuintir agus déanaim é ar mo bhealach

[Réamh-Chorus: ROSALÍA]
Bláthanna gorma agus carats
Agus más bréag é go maraíonn siad mé
Bláthanna gorma agus carats
Agus más bréag é go maraíonn siad mé
(Le airde; le airde)

[Curfá: ROSALÍA & El Guincho]
Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (Le airde)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)
Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (Le airde)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)

[Véarsa 2: J Balvin]
Anseo ag an airde tá na gaotha láidir
Cuir do chrios sábhála air agus glac suíochán
Chonaic mé do chailín istigh cheana (Sea)
Ní chuireann airgead amú ama riamh (Níl, níl)
In aghaidh an bhalla (Tá a fhios agat é ')
Agus bhí orm deoch a cheannach di mar bhí tart ort
Ón áit seo cé chomh saibhir is atá sé
Ní Sky mé ach bhris mé an dord arís

[Réamh-Chorus: ROSALÍA & J Balvin]
(Radharc)
Bláthanna gorma agus carats (Rosalía)
Agus más bréag é go maraíonn siad mise (J Balvin)
Bláthanna gorma agus carats
Agus más bréag é go maraíonn siad mé
(Le airde; le airde)

[Curfá: ROSALÍA & J Balvin]
Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (Le airde)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)
Déantar é seo ionas go bhfanfaidh sé, an rud a dhéanaim go crua (I gcónaí crua, crua)
Oícheanta misnigh Demasia (Le airde)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl aon leigheas agam (Le airde)
Rachaidh mé óg go dtí an uaigh (Le airde)

[Eile: ROSALÍA, J Balvin & El Guincho]
J Balvin
An Rosalia
Vamo ', vamo' a-a, vamo 'chun madra a thabhairt dúinn, ionas go bhfanfaidh sé (Le airde)
Vamo ', vamo' a-a, vamo 'chun madra a thabhairt dúinn, pa'-pa' go bhfanann sé (Le airde)
Vamo ', vamo' a-a, a ligean ar dul ag dogging dúinn, pa'-pa'-pa 'go bhfanann sé (Le airde)
An iomarca agus an scam
Vamo ', vamo' a-a, vamo 'chun madra a thabhairt dúinn, rud a dhéanaim go crua
Vamo ', vamo' a-a, vamo 'chun madra a thabhairt dúinn, ionas go bhfanfaidh sé (Le airde)
Vamo ', vamo' a-a, vamo 'chun madra a thabhairt dúinn, pa'-pa' go bhfanann sé (Le airde)
Vamo ', vamo' a-a, a ligean ar dul ag dogging dúinn, pa'-pa'-pa 'go bhfanann sé (Le airde)
An iomarca agus an scam

Liricí Béarla, le caoinchead ó Billboard :

[Intro: Rosalia & El Guincho]

Tá sé seo ag dul a thosú le airde
Canaim dembow le doimhneacht
Deir siad gur réalta mé, figiúr

D’fhoghlaim mé faoi bhlastáin ó Hector
Ní fhaca tú a leithéid de sheod íon riamh

[Curfá: El Guincho & Rosalia]

Tá an ceann seo ionas go maireann sé, téim go crua (Suas ard)
An iomarca oícheanta mischief (Suas ard)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Suas ard)

Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Suas ard)
T.
tá a cheann mar sin greamaíonn sé, téim go crua (Suas ard)
An iomarca oícheanta mischief (Suas ard)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Suas ard)
Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Suas ard)

[Véarsa 1: Rosalia]

Chuir mé rósanna ar an Panamera
Chuir mé ranganna láimhe ar an guantanamera
Glacaim Camarón san urrann glove (De la Isla)
Déanaim é do mo mhuintir agus déanaim é ar mo bhealach

[Réamh-Chorus: Rosalia]

Bláthanna gorma agus carats
Agus más bréag é, ansin maraigh mé
Bláthanna gorma agus carats
Agus más bréag é, ansin maraigh mé (Suas ard) (Suas ard)

[Curfá: El Guincho & Rosalia]

Tá an ceann seo ionas go maireann sé, téim go crua (Suas ard)
An iomarca oícheanta mischief (Suas ard)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Suas ard)
Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Suas ard)
Tá an ceann seo ionas go maireann sé, téim go crua (Suas ard)
An iomarca oícheanta mischief (Suas ard)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Suas ard)
Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Suas ard)

[Véarsa 2: J Balvin]

Anseo in airde ard tá na gaotha láidir
Cuir ort do chrios agus glac suíochán
Chonaic mé do chailín istigh (Sea)
Ní chuireann airgead amú ama riamh (Níl, níl)
In aghaidh an bhalla (Tá a fhios agat é)
Agus bhí orm deoch a cheannach di mar bhí tart ort
Breathnaíonn sé chomh maith as seo
Ní Sky mé ach bhris mé an dord arís

[Réamh-Chorus: ROSALÍA & J Balvin]

(Féach)

Bláthanna gorma agus carats
Agus más bréag é, ansin maraigh mé
Bláthanna gorma agus carats
Agus más bréag é, ansin maraigh mé
(Suas ard) (Suas ard)

[Curfá: ROSALÍA & J Balvin]

Tá an ceann seo ionas go maireann sé, téim go crua (Suas ard)
An iomarca oícheanta mischief (Suas ard)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Suas ard)
Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Suas ard)
Tá an ceann seo ionas go maireann sé, téim go crua (Suas ard)
An iomarca oícheanta mischief (Suas ard)
Táim i mo chónaí go gasta agus níl leigheas agam (Suas ard)
Rachaidh mé go dtí mo uaigh óg (Suas ard)

[Eile: ROSALÍA, J Balvin & El Guincho]

J Balvin

An Rosalia

Is deacair an rud a dhéanaim

Is deacair an rud a dhéanaim


Le haghaidh tuilleadh bealaí chun do shaol is fearr a chónaí móide gach rud Oprah, cláraigh le haghaidh ár nuachtlitir !


Déanann tríú páirtí an t-ábhar seo a chruthú agus a chothabháil, agus a allmhairiú ar an leathanach seo chun cabhrú le húsáideoirí a seoltaí ríomhphoist a sholáthar. B’fhéidir go mbeidh tú in ann tuilleadh faisnéise faoi seo agus ábhar cosúil leis a fháil ag piano.io Advert - Leanúint ar aghaidh ag léamh thíos