An Cnuasach is Fearr de Sleachta Rómánsacha, na Nathanna 'I Love You', agus Dánta Grá
Athfhriotail
Tá Ingenira ag obair mar scríbhneoir ar líne le sé bliana ar a laghad. I measc an iliomad ábhar eile, is breá léi a bheith ag scríobh faoi bhácáil.

CT
An bhfuil tú teanga-cheangailte nó ag dul amú ar fhocail do mhuintire? An mbíonn sé deacair agat an foclóir nó an foclóir a aimsiú le labhairt le do chailín? An bhfuil tú ag smaoineamh ar cad atá le scríobh ar an gcárta Lá Vailintín chun dul le seacláidí dó nó di? Breathnaigh ar an gcnuasach seo de nathanna is breá liom daoibh, agus bíodh spreagadh agaibh. B’fhéidir go spreagfadh na comharthaí athfhriotail seo thú agus go léireodh siad do chroí, mar go bhfuil siad chomh hálainn sin.
‘Tá grá agam duit gan fhios conas, nó cathain, nó cá háit.
Is breá liom tú go simplí, gan fadhbanna ná bród:
Is breá liom tú ar an mbealach seo mar níl a fhios agam aon bhealach eile grámhara ach seo,
ina bhfuil aon mise nó tusa,
chomh dlúth sin go bhfuil do lámh ar mo bhrollach mo lámh,
chomh dlúth sin go ndúnann tú do shúile nuair a thitim i mo chodladh.'
'Tá grá cosúil leis an ngaoth, ní fheiceann tú é ach mothaíonn tú é.' — Nicholas Sparks ( Siúlóid chun cuimhne )
' Thuig mé ar deireadh cad a bhí i gceist le fíorghrá . . . Chiallaigh an grá go bhfuil tú ag tabhairt aire do sonas duine eile níos mó ná do sonas féin, is cuma cé chomh pianmhar is a d'fhéadfadh na roghanna a bheith agat.' — Nicholas Sparks ( John a chara )
'Is é an fíor-leannán an fear atá in ann sult a bhaint as tú trí do chliabhán a phógadh nó miongháire a chur isteach i do shúile nó díreach ag stánadh ar an spás.' — Marilyn Monroe
Tá grá agam duit níos mó ná mar a fuair mé riamh bealach a rá leat. — Ben Folds
' Dá mbeadh bláth agam gach uair a smaoinigh mé ort . . .
Thiocfadh liom siúl trí mo ghairdín go deo.'
—Alfred Tiarna Tennyson
Tá an duine amháin sin ann i gcónaí,
go mbeidh do chroí i gcónaí.
Sin duine amháin domsa tú.
— Usher

CT
‘Déanaim do chroí a iompar liom (I carry it in my heart)
Níl mé riamh gan é
(áit ar bith a théim téann tú, a stór;
agus is cuma liomsa amháin a dhéanann tú, a stór)
Is eagal liom nach cinniúint (óir is tú mo chinniúint, mo milis)Níl aon domhan ag teastáil uaim (le haghaidh álainn is tú mo domhan, mo fhíor)
agus is tusa is cuma le gealach i gcónaíagus pé rud a sheinnfidh grian i gcónaí is tusa é
Seo é an rún is doimhne nach bhfuil a fhios ag aon duine
(seo fréamh na fréimheagus braon na bachlóige
agus an spéir na spéire
de chrann ar a dtugtar an bheatha;
a fhásann
níos airde ná mar is féidir leis an anam dóchas
nó is féidir aigne a cheilt)
agus seo an t-iongnadh atá ag coinneáil na réaltaí óna chéile
Iompraím do chroí (I carry it in my heart)'
'Tá an paradacsa aimsithe agam, má tá grá agat go dtí go ngoilleann sé, ní féidir gortú níos mó a bheith ann, ach níos mó grá.' — máthair teresa
'Is breá liom tú. Tá mé cé mé mar gheall ort. Tá tú gach cúis, gach dóchas, agus gach aisling a bhí agam riamh, agus is cuma cad a tharlaíonn dúinn amach anseo, tá gach lá a bhfuil muid le chéile an lá is mó de mo shaol. Beidh mise i gcónaí leatsa. ' - Nicholas Sparks ( An leabhar nótaí )
'Is tú mo bhrionglóid, agus bhí sé i gcónaí.' — Nicholas Sparks ( An leabhar nótaí )
'Is breá liom tú mar is breá le leanbh saille cáca!' — Scott Adams
Níl mé críochnaithe i ngrá leat. — 'Anatamaíocht Liath'
Tusa amháin
Tá 12 Mhí i mbliain.
4 seachtaine i mí.
7 lá sa tseachtain.
24 uair sa lá.
Ach níl ann ach tú amháin ar feadh an tsaoil.
—Anaithnid

‘Níl ach uair amháin i do shaol, creidim go fírinneach, go bhfaighidh tú duine ar féidir leis do shaol a iompú go hiomlán. Insíonn tú dóibh rudaí nár roinn tú riamh le hanam eile agus ionsúnn siad gach a ndeir tú agus gur mhaith leo níos mó a chloisteáil. Roinneann tú dóchas don todhchaí, brionglóidí nach dtiocfaidh fíor choíche, spriocanna nár baineadh amach riamh agus an iliomad díomá atá caite ag an saol ort.
Nuair a tharlaíonn rud éigin iontach, ní féidir leat fanacht chun é a insint dóibh, agus fios a bheith agat go mbeidh do sceitimíní orthu. Ní bhíonn náire orthu a bheith ag caoineadh leat agus tú ag gortú nó ag gáire leat nuair a dhéanann tú amadán díot féin. Ní ghortaíonn siad do mhothúcháin riamh ná ní mothaíonn siad nach bhfuil tú maith go leor, ach ina áit sin tógann siad suas tú agus léiríonn siad duit na rudaí fút féin a dhéanann speisialta agus fiú álainn tú.
Ní bhíonn brú, éad nó iomaíocht ar bith ann riamh ach ní bhíonn ach suaimhneas ciúin nuair a bhíonn siad thart. Is féidir leat a bheith leat féin agus gan a bheith buartha faoi cad a cheapann siad ort mar go bhfuil grá acu duit as cé tú féin. Na rudaí is cosúil nach bhfuil suntasach don chuid is mó daoine, mar shampla nóta, amhrán nó siúlóid, déantar seoda luachmhara a choinnítear sábháilte i do chroí le cothú go deo.
Tagann cuimhní ar d’óige ar ais agus tá siad chomh soiléir agus chomh beoga is atá sé a bheith óg arís. Is cosúil go dathanna níos gile agus níos gile. Is cosúil go bhfuil gáire mar chuid den saol laethúil áit a raibh sé ró-mhinic nó nach raibh sé ann ar chor ar bith. Cabhraíonn glao gutháin nó dhó i rith an lae leat dul trí lá fada oibre agus cuireann sé aoibh gháire ar d’aghaidh i gcónaí. Ina láthair, níl aon ghá le comhrá leanúnach, ach feiceann tú go bhfuil tú sásta go leor iad a bheith in aice leat.
Éiríonn rudaí nach raibh spéis agat riamh roimhe seo thar a bheith suimiúil mar tá a fhios agat go bhfuil siad tábhachtach don duine seo atá chomh speisialta leat. Smaoiníonn tú ar an duine seo ar gach ócáid agus i ngach rud a dhéanann tú. Tugann rudaí simplí chun cuimhne iad cosúil le spéir gorm éadrom, gaoth mhín nó fiú scamall stoirme ar na spéire. Osclaíonn tú do chroí agus fios agat go bhfuil seans ann go mbrisfear é lá amháin agus nuair a osclaítear do chroí, gheobhaidh tú grá agus lúcháir nár shamhlaigh tú riamh.
Faigheann tú amach gurb é a bheith leochaileach an t-aon bhealach le ligean do do chroí fíor-phléisiúr a mhothú agus cuireann sé sin eagla ort. Faigheann tú neart agus fios a bheith agat go bhfuil cara dílis agat agus b'fhéidir duine a bhfuil anam agat a fhanfaidh dílis go dtí an deireadh. Is cosúil go bhfuil an saol go hiomlán difriúil, spreagúil agus fiúntach. Is é an t-aon dóchas agus an tslándáil atá agat ná fios a bheith agat gur cuid de do shaol iad.'
— Bob Marley

'Is breá liom tú, agus beidh mé grá duit go dtí go bhfaighidh mé bás, agus má tá saol ina dhiaidh sin, beidh mé grá duit ansin.' — Cassandra an Chláir ( Cathair na Gloine )
‘Is tusa freagra gach paidir a thairg mé. Is amhrán, brionglóid, cogar thú, agus níl a fhios agam conas a d'fhéadfainn maireachtáil gan tú chomh fada agus a bhí agam.' — Nicholas Sparks ( An leabhar nótaí )
'Chuala mé cad a dúirt tú. Ní hé an rómánsúil amaideach mé, dar leat. Níl mé ag iarraidh na spéartha nó na réaltaí lámhaigh. Ní theastaíonn uaim clocha gem ná ór. Tá na rudaí sin agam cheana féin. Ba mhaith liom ... lámh seasta. A anam cineálta. Ba mhaith liom titim i mo chodladh, agus dúiseacht, a fhios agam go bhfuil mo chroí sábháilte. Ba mhaith liom grá, agus grá a bheith agam.' — Shana Abé
'Mar sin, is breá liom tú toisc go ndearna an chruinne ar fad comhcheilg chun cabhrú liom tú a aimsiú.' — Paulo Coelho ( An Ailceimic )
‘Is breá liom tú mar is breá le rudaí dorcha áirithe,
faoi rún, idir an scáth agus an t-anam.
(Is breá liom tú mar tá grá ag rudaí dorcha áirithe,
faoi rún, idir an scáth agus an t-anam.)'
— Pablo Neruda
'Go neamhbhalbh a bhí mé ag streachailt. Ní dhéanfaidh sé. Ní bheidh mo mhothúcháin faoi chois. Caithfidh tú cead a thabhairt dom a chur in iúl duit cé chomh hard is atáim ionam agus grá duit.' — Jane Austen ( Bród agus dochar )
'Roimh tú, Bella, bhí mo shaol cosúil le oíche gan ghealach. An-dorcha, ach bhí réaltaí, pointí solais agus cúis ann. ...Agus ansin lámhaigh tú trasna mo spéir cosúil le meteor. Go tobann bhí gach rud trí thine; bhí brilliancy, bhí áilleacht. Nuair a bhí tú imithe, nuair a thit an meteor thar na spéire, chuaigh gach rud dubh. Ní raibh aon athrú ar bith, ach bhí mo shúile dallta ag an solas. Ní raibh mé in ann na réaltaí a fheiceáil a thuilleadh. Agus ní raibh aon chúis níos mó, le rud ar bith.' — Stephenie Meyer ( Gealach nua )
‘Tá grá agam duit freisin, ciallaíonn sé go bhfuil grá agam duit níos mó ná mar a thugann grá do dhuine ar bith thú, nó a bhfuil grá aige duit, nó go mbeidh grá aige duit, agus freisin, grá agam duit ar bhealach nach bhfuil grá ag aon duine ionat, nó nach bhfuil grá ag aon duine ionat, nó nach mbeidh grá aige duit, agus freisin, tá grá agam duit ar bhealach nach bhfuil grá agam d'aon duine eile, agus nach bhfuil grá agam d'aon duine eile riamh, agus nach mbeidh grá agam d'aon duine eile riamh.' — Jonathan Safran Foer
‘Prófá m’anam. Tá mé leath cráite, leath dóchas . . . Ní raibh grá agam do dhuine ar bith ach tusa.' — Jane Austen ( áiteamh )

CT
'Tá grá . . .
A bheith sásta don duine eile nuair a bhíonn siad sásta,
A bheith brónach don duine nuair a bhíonn siad brónach,
Bheith le chéile ar an dea-uair, Agus a bheith le chéile in amanna go dona.
IS É GRÁ FOINSE NA NEART.
Tá grá . . .Bí macánta leat féin i gcónaí,
Bí macánta leis an duine eile i gcónaí,
Ag insint, ag éisteacht, ag meas na fírinne,
Agus gan ligean riamh.
IS É GRÁ FOINSE NA RÉALTACHTA.
Tá grá . . .Tuiscint chomh iomlán go mbraitheann tú amhail is gur duine den duine eile tú,
Ag glacadh leis an duine eile díreach mar atá siad,
Agus ní ag iarraidh iad a athrú le bheith rud éigin eile.
IS É GRÁ FOINSE NA AONTACHTA.
Tá grá . . .An tsaoirse chun do mhianta féin a leanúint agus do thaithí a roinnt leis an duine eile,
Fás duine amháin taobh le agus mar aon le fás duine eile.
IS É GRÁ FOINSE AN RATH.
Tá grá . . .An sceitimíní a bhaineann le rudaí a phleanáil le chéile,
An sceitimíní a bhaineann le rudaí a dhéanamh le chéile.
IS É GRÁ FOINSE AN TODHCHAÍ.
Tá grá . . .Fearg na stoirme,
An calma sa tuar ceatha.
IS É GRÁ FOINSE NA paisean.
Tá grá . . .A thabhairt agus a ghlacadh i staid laethúil,
Bheith foighneach le riachtanais agus mianta a chéile.
IS É AN FOINSE GRÁ A ROINNT.
Tá grá . . .Bíodh a fhios agat go mbeidh an duine eile in éineacht leat i gcónaí is cuma cad a tharlóidh,
An duine eile a bheith ar iarraidh nuair a bhíonn siad as baile ach fanacht gar dá chroí i gcónaí.
IS É GRÁ FOINSE NA SLÁNDÁLA.
TÁ GRÁ . . . FOINSE NA BEATHA!'
— Cosaint Susan Poli

‘Is breá liom do bhéal, do ghuth, do chuid gruaige.
Ciúin agus ocras, mé ag siúl tríd na sráideanna.
Ní chothaíonn arán mé, cuireann an breacadh isteach orm, an lá ar fad
Bím ag lorg beart leachtach do chéimeanna.
Tá ocras orm as do chuid gáire caol,
dath an fhómhair gharbh do lámha,
ocras ar chlocha geala do mhéara,
Ba mhaith liom do chraiceann a ithe cosúil le almond iomlán.
Ba mhaith liom an lus gréine a ithe i do chorp álainn,
srón ceannasach do aghaidh sotalach,
Ba mhaith liom scáth do lasáin a ithe,
Agus luas mé timpeall ocrach, sniffing an twilight,
ag fiach ar do shon, le haghaidh do chroí te,
Cosúil le púma i mbarróga Quitratue.'
— Pablo Neruda

CT
'Tá mé anseo. Is breá liom tú. Is cuma liom más gá duit fanacht suas ag caoineadh ar feadh na hoíche, fanfaidh mé leat. Níl aon rud is féidir leat a dhéanamh go deo chun mo ghrá a chailleadh. Cosnóidh mé thú go bhfaighidh tú bás, agus tar éis do bháis déanfaidh mé fós tú a chosaint. Tá mé níos láidre ná an Spealadh agus is cróga mé ná Uaigneas agus ní ídíonn aon rud mé go deo.' — Eilís Ghibeart ( Ith, Guigh, Grá )
'Ar maidin gan tú tá breacadh an lae caite.' — Emily Dickinson
‘Is breá liom tú ní mar gheall ar cé tú féin, ach mar gheall ar cé mé nuair a bheidh mé in éineacht leat.’ - Roy Croft

'Ní féidir liom éisteacht a thuilleadh i Silence. Caithfidh mé labhairt leat ar na bealaí is laistigh dom. Pill tú m'anam. Tá mé leath agony, leath dóchas. Ná habair liom go bhfuil mé ró-dhéanach, go bhfuil mothúcháin lómhara den sórt sin imithe go deo. Déanaim mé féin a thairiscint duit arís le croí níos mó fós ná mar a bhí nuair a bhris tú beagnach é, ocht mbliana go leith ó shin. Ní leomh a rá go ndéanann fear dearmad níos luaithe ná bean, go bhfuil bás níos luaithe ag a ghrá. Ní raibh grá agam do dhuine ar bith ach tusa.
B'fhéidir go raibh mé éagórach, bhí mé lag agus doicheallach, ach ní raibh mé riamh neamh-chomhsheasmhach. Is tusa amháin a thug go Bath mé. Ar do shon féin, ceapaim agus plean. Nach bhfaca tú é seo? An féidir go dteipeann ort gur thuig tú mo mhianta? Ní raibh mé tar éis fanacht fiú na deich lá seo, an bhféadfainn do mhothúcháin a léamh, mar is dóigh liom go gcaithfidh tú a bheith treáite agamsa. Is ar éigean is féidir liom scríobh. Éistim rud éigin láithreach a chuireann an iomarca cumhachta orm.
Téann tú i do ghlór, ach is féidir liom toin an ghutha sin a idirdhealú nuair a chaillfí ar dhaoine eile iad. Ró-mhaith, créatúr ró-mhaith! Déanann tú ceartas dúinn, go deimhin. Creideann tú go bhfuil ceangal agus seasmhacht fíor i measc na bhfear. Creid go bhfuil sé is treise, is undeviating, i F. W.
Ní mór dom dul, éiginnte mo chinniúint; ach tiocfaidh mé ar ais anseo, nó leanfaidh mé do chóisir, a luaithe is féidir. Is leor focal, sracfhéachaint, chun a chinneadh an rachaidh mé isteach i dteach d'athar tráthnóna inniu nó nach rachaidh.'
(Captaen Wentworth chuig Anne Elliot)
— Jane Austen ( áiteamh )
Amhrán grá Cóiréis rómánsúil
Tuairimí
Emanuel Mamba ar 14 Aibreán, 2017:
wow is breá liom é
Is maith liom é
milis ar 30 Eanáir, 2014:
scríte chomh hálainn sin...táim buíoch díobh siúd a scríobh chomh deas sin agus a roinn linn .thanxxx
Innealtóir (údar) ar 07 Feabhra, 2013:
Sásta a dhéanann tú. Go raibh maith agat ! Oibreoidh mé ar an gcéad cheann eile.
anju shangle ar 07 Feabhra, 2013:
Sleachta ró-dhúra ... is maith liom é go mór
Navin ar 04 Nollaig, 2012:
Seo iad na ‘LOVE Sleachta’ is fearr atá léite agam...fanfaidh mé go dtí an chéad teacht eile ‘LOVE Sleachta’
banríon liosta ar 08 Iúil, 2012:
Chomh iontach,,, is breá liom Sleachta ,,, is maith liom é an oiread sin,,, beidh mé ag fanacht leis na Sleachta eile....
Innealtóir (údar) ar 02 Aibreán, 2012:
Tá fáilte romhat.
Anraith ar 01 Aibreán, 2012:
Go raibh maith agat!
Innealtóir (údar) ar 18 Aibreán, 2011:
Go raibh maith agat, KoffeeKaltch Gals, as am a thógáil le trácht a dhéanamh.
Susan Hazelton ó Sunny Florida ar 18 Aibreán, 2011:
Bailiúchán iontach dánta grá agus nathanna cainte. Tá sé dodhéanta a phiocadh is fearr leat. Post iontach.
Innealtóir (údar) ar 10 Feabhra, 2011:
Maith thú, a Sharon, go raibh maith agat!
Sharon Douglas ó GA, Stáit Aontaithe Mheiriceá ar 10 Feabhra, 2011:
Bainim taitneamh as do chuid dánta, chomh deas sin, go raibh maith agat!
Innealtóir (údar) ar 26 Eanáir, 2011:
Go raibh maith agat Freya, tá tú chomh milis freisin. :)
Freya Cesare ó Borneo Island, an Indinéis an 26 Eanáir 2011:
Mar sin sweeteeeeeeeeet!!!! Go raibh maith agat as é seo a roinnt! ^^
Innealtóir (údar) ar 18 Eanáir, 2011:
Go raibh maith agat as bualadh isteach, Naim Hassan.
Naim H ó Dhaka ar 18 Eanáir, 2011:
An oiread sin Sleachta! agus iad go léir lán d'fhocail áille, do thógfadh sé lá éigin orm na focail sin go léir a léamh agus a thuiscint. go raibh maith agat as an mol iontach seo.
Innealtóir (údar) ar 17 Eanáir, 2011:
Fáilte go dtí mo leathanach, 1stPhotoInvites. Sásta gur maith leat na comharthaí athfhriotail.
1úCuirí Grianghraf ar 17 Eanáir, 2011:
An-spreagthach agus ceanglófar is fearr do lovers.
Innealtóir (údar) ar 16 Eanáir, 2011:
Sásta gur maith leat é, a Aonghuis.
anaithnideacht ar 16 Eanáir, 2011:
Sleachta go hiomlán álainn. Bainistíonn siad fíorthábhacht an ghrá a ghabháil. Rátáil uamhnach!
Innealtóir (údar) ar 15 Eanáir, 2011:
Tá áthas orm tú a fheiceáil anseo, a Katie. Go raibh maith agat as an trácht an-deas.
Katie McMurray ó Ohio ar 15 Eanáir, 2011:
Is acmhainn iontach é seo do Lá Vailintín lá an ghrá agus leis na Sleachta móra grá seo agus a leithéid socraithe! go raibh maith agat :) Katie
Innealtóir (údar) ar 15 Eanáir, 2011:
A Betty a chara, tá tú chomh milis. Go raibh maith agat as an trácht álainn. Lá Fhéile Vailintín sona duit go luath freisin!
Betty Johansen ar 14 Eanáir, 2011:
Caithfidh mé a admháil. Is é an ceann is fearr liom ná: 'Is breá liom tú mar is breá le leanbh saille cáca!' Anois sin grá tromchúiseach éigin.
Go raibh maith agat as mol álainn, Ingenira. Lá Fhéile Vailintín sona duit.
Innealtóir (údar) ar 14 Eanáir, 2011:
Sásta gur maith leat é, VioletSun. Tá siad sin i measc na cinn is ansa liom freisin. Agus guím luath Lá Vailintín sona duit féin agus do d’fhear céile.
VioletSun ó Oregon/ Ainm: Marie ar 14 Eanáir, 2011:
Álainn! Go han-mhaith a chur mol. Bhain mé taitneamh as sliocht grá Pablo Neruda agus ráiteas na Máthar Theresa. Anois tá inspioráid agam nuair a thagann Valentine's!
Innealtóir (údar) ar 14 Eanáir, 2011:
Go raibh míle maith agat, Alayne, agus tá áthas orm tú a fheiceáil ar mo leathanach.
Alainne Fenasci ó Louisiana ar 14 Eanáir, 2011:
Álainn. Is seanchainteanna cuid acu seo, agus tá cuid acu nua domsa. Go raibh maith agat as é seo a chur le chéile.